复盘 | 翻译桌面端



1 前言

1.1 项目背景

    在翻译PC产品矩阵内,除大搜体系下翻译PC网页版,能满足用户基础的翻译、查词学习泛翻译需求之外,为了应对大搜带来的流量增长变缓,浏览器载体功能可拓展性和安全性较低的问题,同事为了拓展商业化流量,需要寻找一款产品作为新的增长点,补全翻译PC端基础能力,完成翻译多端生态闭环。

1.1 项目目标

    增长流量,沉淀PC深度用户,建立完整的产品闭环,探索更多商业化可能性,完成效率体验优先的轻量桌面端翻译产品,在基础文本翻译基础上,逐渐实现如截屏翻译,文档翻译,贴边隐藏,极简模式等功能,打造产品功能体验差异化。



2 创新突破

2.1 对标竞品

    v1.0-1.2版本,最大的创新突破在于和对标竞品差异化的截屏翻译功能。
    v1.2上线时期,国内外截屏翻译功能是蓝海阶段,主要竞品只在win版本提供截屏翻译功能,在全屏翻译的时候,译文内容无法展示或展示不全且工具栏丢失。另外,竞品只提供译文的复制,不方便用户修改和使用原文,同时只有对照一种展示原文/译文形式。

2.2差异化创新

△百度翻译桌面端-截屏翻译的流程

    在v1.2版本中,复制原文译文bt在对应区域右下角hover时才展示,不仅实现原文和译文都能复制的功能,优于竞品之外,还节省工具栏空间,有求必应,不需要即隐藏,即满足更多功能又不遮挡原/译文。
△百度翻译桌面端-hover在原文/译文出现复制icon

    对照模式(对照即一侧原文,一侧译文,译文不覆盖在原文上展示)下,保持字号和原文/译文展示区域高宽一致,避免出现竞品多语种原文(比如截屏区域同时出现英语和韩语),因不同字号混排等导致翻译不全,翻译错误等异常情况。
△百度翻译桌面端-对照模式(左) / 百度翻译桌面端-非对照模式(右)

    截屏翻译的难点在于,用户截屏区域的坐标位置和大小都是随机的,极有可能出现过大/过小等极限情况,对于开发而言,需要实时判断截图区域从而推断工具栏出现的位置,遇到屏幕边角还需要考虑工具栏顶边缩进。△百度翻译桌面端-loadig状态位置说明

    如果遇到全屏截图情况(即截屏区域大于屏幕高度50%或宽度50%),无法实现对照模式,默认切换到非对照模式下,这时候也需要判断工具栏如何展示。

△百度翻译桌面端-全屏截图说明

    为了提高体验,在这种情况下,提供了一个新的功能icon:当前仅展示原文或仅展示译文(默认展示译文结果)

    从v1.0-1.2实,现了80%功能相似情况下,利用交互创新完成产品差异化的设计赋能,申请1项发明专利,在数据上也验证了设计赋能的重要性,第4章会着重从定量数据来分析复盘。



3 问题解决

    v1.0-1.2主要完成了差异化的创新迭代,v1.2-v1.4更注重的是产品细节的打磨。3.1极简模式的优化

3.1 极简模式的优化

    从v1.0-v1.4设计侧推动了极简模式的优化,解决了长期以来极简模式和划译功能位置放在一起导致的不符逻辑和表意不明,和极简模式开关按钮占用过多空间等多重问题。(备注:v1.0及之前版本为其他设计师负责)
    v1.1版本开始,设计侧就一直期望推动极简模式的改版,v1.2推动默认模式(主界面)以icon形式而非文字+开关btn展现按钮,在极简模式下仍然有占位过多影响输入框展示的问题,直到v1.4版本,占用空间问题才最终推动优化落地。



3.1 极简模式的优化

在日常的定性反馈收集(内部群和内网ufo)中,发现到发音btn有些遗留的问题,尽在查词结果页,就有4处发音btn,而且大都功能趋同,我们通过百度统计数据验证,只有查词框发音btn和词典的发音btn点击率最高,因此在v1.4中,干脆整合为英音和美音两个btn(在其他语言下可只有一个发音btn),让用户聚焦重要内容,在数据上也得到了验证。



4 数据反馈

    桌面端v1.0在20年12月底上线,从百度统计数据来看,在21年每个季度更新一个版本,从v1.1-v1.4,win和mac平均日活从3.3万增长到8.36万,涨幅达到153%,虽然要考虑到产品处于成长期的因素,但结合百度翻译工具类属性,加之翻译其他端产品线均已处于产品稳定期,在web和app端用户没有流失前提下,综合看待桌面端的增长,是非常可观且正向的。
    在翻译竞品红海之中,通过设计差异化和细节打磨,吸引并留存用户,体现设计赋能价值。



5 总结

    在1.0完成mvp快速上线以后,桌面端补全了百度翻译生态闭环,完成从web-PC端-移动端的完整链路,21年主要做的是新颖功能和设计侧细节打磨,从定性和定量数据上都得到良好反馈。
    除此之外,22年还需要继续打磨产品,持续提高用户留存同时,增加用户粘性并向app导流。同时,桌面端目前没有在appstore上线,有一些不符合appstore上线规范的地方,设计侧可以推动并配合开发完成appstore上线工作(之前因为开发人力问题,迟迟没有修改问题点上线),综合提高百度翻译产品线的认知和推广度。







原创禁止转载